Translation of "questa iniziativa" in English


How to use "questa iniziativa" in sentences:

Mi ritengo qualificato a dare un significativo contributo a questa iniziativa.
I don't want you to think of it as a payoff. I think I'm qualified to make what I believe is a major contribution to this enterprise.
Devi cominciare ad appoggiare questa iniziativa.
You really need to start embracing this whole thing here.
Vuole guidare questa iniziativa di pace... allora la guidi.
You want to lead this peace initiative... then lead.
Questa iniziativa fa parte dell’obiettivo generale dell’UE di ridurre le emissioni di gas serra dell’80-95 % nel 2050 rispetto ai livelli del 1990.
This initiative is part of the EU’s overall objective of cutting greenhouse gas emissions by 80-95 % in 2050 compared to 1990 levels.
Questa iniziativa ha ricevuto un forte sostegno dal Parlamento europeo che ha autorizzato per il 2011 uno stanziamento extra al fine di avviare questa azione.
This initiative has strong support from the European Parliament and it has made an extra budget available in 2011 to launch this action.
Questa iniziativa europea per la salute è coordinata dal Centro europeo per la prevenzione e il controllo delle malattie.
This website is part of the ECDC (European Centre for Disease Prevention and Control) network
Il numero elevato di partecipanti testimonia l'immenso favore di cui gode questa iniziativa dell'Unione europea.
The European Capitals of Culture initiative is one of the most successful schemes launched by the EU.
Sono l'unico discendente ancora in vita dei membri di questa... cosa, di questa Iniziativa.
I'm the last surviving descendant of the members of this...thing, this... Initiative.
Spero che grazie a questa iniziativa un giorno non lontano la Colombia si libererà di Pablo e non sarà più ostaggio di un potere basato su terrore, minacce e omicidi.
It is my hope that through this reward... the day will finally come when our country is free of Pablo's grip and will cease to be held hostage by terror, intimidation... and murder.
Perché la Commissione ha lanciato questa iniziativa proprio ora?
Why is the Commission doing this now?
Questa iniziativa incoraggia l'IET a fare pieno uso della sua autonomia per poter rispondere rapidamente a nuove o emergenti necessità.
It encourages the EIT to make full use of its autonomy so that it can respond quickly to new or emerging needs.
A questa iniziativa, che è stata proposta dal Consiglio europeo nella riunione del 7 e 8 febbraio 2013, sono stati assegnati 6 miliardi di euro per il periodo 2014-2020.
Ráthaíocht don Aos Óg The Youth Employment Initiative was proposed by the 7-8 February 2013 European Council with a budget of €6 billion for the period 2014-20.
Gabriella Battaini-Dragoni, vicesegretario generale del Consiglio d'Europa, ha affermato: "Questa iniziativa comune è estremamente apprezzata dai nostri concittadini europei.
Gabriella Battaini-Dragoni, Deputy Secretary General of the Council of Europe, said: "This joint initiative is enormously praised by our fellow European citizens.
Nota come INSPIRE, questa iniziativa paneuropea è volta ad aiutare governi, cittadini e imprese a condividere dati geografici, socio-economici ed ambientali.
Known as INSPIRE, it's a pan-European initiative to help governments, citizens and businesses share geographic, social-economic and environmental data.
Se anche voi volete partecipare a questa iniziativa, si prega di contattare il coordinatore del vostro paese.
If you also like to join this initiative, just contact your national coordinator Dr. Olubode, Olusegun Olufemi
Questa iniziativa interculturale non è solo innovativa, ma anche unica.
This cross-border initiative is not only innovative, but also unique.
Lui era il medico che ha ispirato questa iniziativa.
He... he's the physician who inspired this whole enterprise.
Sono grato agli Avengers per aver appoggiato questa iniziativa.
I am grateful to the Avengers for supporting this initiative.
Quali sono i principali obiettivi di questa iniziativa?
What are the main objectives of this initiative?
Si', mi ha parlato di questa iniziativa ieri sera.
He told me about the blood drive last night.
E tu, Amy, tu che ami questa iniziativa, vuoi che voti contro.
And you, Amy, who love this policy, you want me to vote against it.
Come direzione ci vogliamo impegnare per sostenere questa iniziativa.
As management, we will try our best to give full support to this initiative.
Lasciate che vi presenti il nostro amministratore delegato, che ha diretto questa iniziativa e che ci ha aperto le porte di casa sua.
Allow me to introduce our CEO... who has led this particular charge and welcomed us into his home.
Negli ultimi anni diversi Stati membri hanno destinato un quantitativo considerevole di nuove risorse alla digitalizzazione: questa iniziativa si tradurrà nella digitalizzazione di milioni di nuovi oggetti.
Over the last few years, several Member States have allocated considerable new resources to digitisation which will lead to the digitisation of millions of new objects.
Máire Geoghegan-Quinn, Commissaria europea per la Ricerca, l'innovazione e la scienza, ha dichiarato: "Ci siamo impegnati a studiare questa iniziativa dei cittadini e abbiamo dato alla richiesta tutta l'attenzione necessaria.
Máire Geoghegan-Quinn, European Commissioner for Research, Innovation and Science, said: "We have engaged with this Citizens' Initiative and given its request all due attention.
Questa iniziativa mira ad accrescere la disponibilità di finanziamento del debito per gli investimenti in favore dell’efficienza energetica nell’Unione europea.
DEEP Green aims at increasing the availability of debt financing for EE investment in the European Union.
Con questa iniziativa la Commissione conferma il suo impegno a garantire il rispetto dello stato di diritto: il denaro dei contribuenti sarà ben più tutelato e sarà più efficace la lotta contro le frodi a danno dei fondi dell'Unione.
This initiative confirms the Commission commitment to upholding the rule of law; it will decisively enhance the protection of taxpayers' money and the effective tackling of fraud involving EU funds.
L'obiettivo di questa iniziativa è ridurre gli oneri burocratici per le imprese, agevolare il rispetto degli obblighi fiscali e rendere più efficienti le amministrazioni fiscali in tutta l'Unione.
The aim of this initiative is to slash red-tape for businesses, ease tax compliance and make tax administrations across the Union more efficient.
Questa iniziativa verte su quattro priorità: collegare la regione del Danubio, proteggere l'ambiente, creare prosperità e rafforzare la regione.
It focuses on 4 priorities: connecting the Danube region, protecting the environment, building prosperity and strengthening the region.
In qualità di partner delle aziende operanti nel settore dei trasporti, sosteniamo con grande entusiasmo questa iniziativa.
As a partner in the transport sector, we are totally committed to this action.
La Commissione europea e i fornitori di servizi e di dati, che partecipano a questa iniziativa declinano ogni responsabilità, esplicita o implicita.
The European Commission and the participating data/service providers disclaim any and all liability, either explicit or implied.
Gli Stati membri che beneficiano di questa iniziativa[1] potrebbero pertanto ricevere un terzo dello stanziamento di 3, 2 miliardi di euro subito dopo l'adozione di programmi operativi specifici.
The 20 Member States benefiting from this initiative could therefore receive a third of the 3.2 billion euro allocation immediately after the adoption of the Operational Programmes.
Questa iniziativa contribuirà a rafforzare la protezione dei consumatori e a creare condizioni di parità per le imprese.
This will contribute both to strengthening consumer protection and to creating a level playing field for businesses.
Con questa iniziativa ribadiamo il fatto che le regioni devono partecipare anch'esse alla definizione e al rafforzamento della politica europea."
With this initiative, we emphasize that regions have to take up responsibility in shaping and strengthening European policy."
Cosa ne pensate di questa iniziativa?
What do you think of the idea?
La Commission europea collaborerà con l'industria per far sì che i consumatori europei possano approfittare il più presto possibile dei frutti di questa iniziativa.
The European Commission will work with industry so that European consumers can profit from the initiative as soon as possible.
Lo scopo di questa iniziativa è di fornire informazioni che saranno utili per quando dovrete venire in Irlanda.
The purpose of this initiative is to provide information which will be helpful to you coming to Ireland.
Questa iniziativa incoraggia le autorità locali e i cittadini a valorizzare i molti vantaggi offerti di altri mezzi da trasporto.
The week encourages local authorities and citizens to highlight the many positive impacts of other means of transport.
Questa iniziativa dovrebbe essere adottata nel secondo semestre del 2013.
This initiative is due to be adopted in the 2nd half of 2013.
Questa iniziativa dovrebbe fungere da catalizzatore in vista del Consiglio europeo di febbraio 2014 per rafforzare considerevolmente la crescita e la competitività dell'industria.
This should be a catalyst in view of the February 2014 European Council in order to significantly strengthen the growth- and competitiveness for industry.
[13] Questa iniziativa propone metodi comuni per misurare la resa economica dei prodotti e delle organizzazioni.
[13] This initiative proposes common methods to measure the environmental performance of products and organisation.
Le insalate di McDonalds nascono da questa iniziativa, uscirà anche un'insalata Asiatica, e alla Pepsi, due terzi della loro crescita viene dal cibo più sano.
The salads that you see at McDonald's came from the work -- they're going to have an Asian salad.
Questa iniziativa portò a molti progetti che hanno avuto un enorme impatto, non solo nel nostro sistema, ma anche nei sistemi di altri stati, piccoli esperimenti che fanno una grande differenza per la scienza, per la comunità.
This initiative has led to many projects that have had huge system-wide impact, not just in our system, but in other state systems as well, small experiments making a big difference to science, to the community.
E quando abbiamo avviato questa iniziativa, sin dall'inizio abbiamo detto chiaramente: "Non siamo un ente benefico".
And when we embarked in this initiative, from the very beginning we said it very clearly: this is not a charity.
Ed ho riportato un appello sul nostro sito, chiedendo alle persone di unirsi a noi in questa iniziativa.
And I went and put a little announcement up on our site, asking for people to join us in this enterprise.
Con questa iniziativa come cartello, la mia organizzazione, DATA, insieme ad altri gruppi ha catalizzato l'energia e l'entusiasmo dei movimenti da Hollywood fino al cuore dell'America.
And with this one campaign as our umbrella, my organization, DATA, and other groups, have been tapping into the energy and the enthusiasm that's out there from Hollywood into the heartland of America.
E oggi, la maggior parte dei miei colleghi ambientalisti che lavorano in Namibia si sono specializzati grazie a questa iniziativa, grazie al convolgimento del World Wildlife Fund, nelle più aggiornate politiche di salvaguardia.
And most of my conservation colleagues today that you find in Namibia have been trained through the initiative, through the involvement of World Wildlife Fund in the most up-to-date conservation practices.
Non abbiamo ancora avuto una risposta dettagliata dalla S.E.C. (l'organo di controllo dei mercati USA), ma voi che ne dite, volete aiutarci partecipando a questa iniziativa, e dando loro i soldi di cui hanno bisogno?"
Haven't heard back yet from SEC on all the details, but do you say, do you want to help participate in this, provide the money that they need?"
2.3444509506226s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?